Page 22 - Дупсун оскуолата 150
P. 22

18                                КЭСКИЛ ТУСТЭНЭР КЫйЛТЛ — ДУПСУН ОСКУОЛАТА


       назначил днем молебствия 27 мая (по новому стилю 7 июня). Благополучно пере­
       правившись разлившуюся р. Лену, архипастырь и сопровождающие проследовали в
       урочище Тюнгюлю, где их встретило с песнопениями местное духовенство. Заночевав
       в якутской урасе, утром 27 мая архиепископ с сопровождающими и встретившими
       его 11 священниками и четырьмя дьяконами приступил к молебну. К этому времени
       со всех пяти улусов собралось более семи тысяч человек, что явилось небывалым со­
       бытием в истории этих улусов.
          Архиепископ Иннокентий с многочисленными молящимися направился со святыми
       иконами, запрестольным Животворящим Крестом Господним и иконой Пресвятой
       Богородицы на озеро Тюнгюлю. Архиерей взошел на специально устроенный у бере­
       га плот. Здесь и совершилось молебствие с водоосвящением. Воды озера Тюнгюлю
       служили водоосвятною чашею. Весь собравшийся народ на протяжении молебствия
       стоял на коленях, вознося богу молитвы о даровании дождя. Архипастырь обратился
       с проповедью на якутском языке, что было заслушано с благоговейным вниманием.
          Молитва была услышана. 28 мая (на другой день после молебствия) был замечен
       первый дождь. Лето выдалось дождливое и год был изобильным урожаем трав и хле­
       бов. Молебствие, совершенное архиепископом Иннокентием в присутствии огромного
       количества молящихся, оставило в памяти народной неизгладимое впечатление о
       силе Христова слова».

                                                     Пантелеймон Пантелеймонович Петров
                                      Из книги «Руководители Якутии». — Якутск : Бичик, 20/2.
          Православная итэдэли тардатааччылар Саха сиригэр культура уонна духуобу-
       нас сайдыытыгар сун кэн суолталаах улэни ыыппыттарын бугун ким да утарбат.
       Ол курдук кинилэр бэриниилээх улэлэрэ бийиги уЬук хоту тун кэтэх дойдубутугар
       норуот уерэхтээЬинин ситимэ уескээн, тэтимнээхтик сайдарыгар сурун теруот
       буолбута.
         Саха сиригэр бастакы оскуола Дьокуускайдаады Спасскай манастыыр ийинэн
       1736 сыллаахха арыллыбыта. Бу тэрээйин адыйах ахсааннаах хотугу норуоттарга
       уерэх сырдык сыдьаайа кэлбитин утуе кэрэйитэ буолбута. Нуучча одолорун кыт­
      та, сурэхтэммит саха одолоро бииргэ уерэнэр буолбуттара.
         XX уйэ санатьггар Саха сиригэр номнуо 77 церковнай-приходской оскуола
       улэлиирэ, учительскай уонна духуобунай семинария бааллара. Онтон государ-
      ственнай оскуолалар ахсааннара 17-дэ эрэ тиийэн турара. Бугун буттуун киэн
      туттар саха интеллигенциятын бастакы бэрэстээбиитэллэрэ бука бары кэриэтэ
      церковнай-приходской оскуолалартан куорсун анньынан тахсыбыттара.
         Саха тылынан бастакы кинигэни 1819 сыллаахха эмиэ танара дьиэтин улэйиттэрэ
      тайаарбыттара. Бу катехизис сахалыы тылбаайа этэ. Православнай итэдэл литерату-
      ратын саха тылыгар тылбаастаайыны бастакынан Олуехумэ Спасскай тан ара дьиэ­
      тин адабыыта Георгий Попов садалаабыта. Бу кинигэни Саха сирин танара дьиэ-
      лэригэр тардатыыга терут олохтоохтор уерэххэ, билиигэ-керуугэ тардыйыыларын
      кедутуугэ туйаныллыахтаах диэн кытаанах ирдэбили туруорбуттара.
         Манна дадатан эттэххэ Дупсун улууйун кулубата Петр Павлович Афанасьев
      бэйэтинэн танара уерэдэ сахалыы тылынан ыытылларыгар суггкэн кылааты кил-
      лэрбитэ.
         «Цензурный комитет действовал до 1892 г. За это время им просмотрено и от­
      редактировано немало переводов. В практике работы Комитета имелись случаи от­
      каза в издании переводов. Так, из архивных документов известно, что в 1864 г. Ко­
      митету были представлены рукописи «Пространного катехизиса» и второй том из
      сочинения святителя и чудотворца Тихона Воронежского и Елецкого, переведенные
      на якутский язык мирянином Петром Афанасьевым. С просьбой об издании указан­
      ных переводов к епископу Якутскому обращается сын покойного переводчика Алексей
      Афанасьев, но, по имеющимся сведениям, переводы не были изданы. В эти же годы
   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27